woensdag 20 februari 2019

Ik las: Al onze gisterens - Natalia Ginzburg

Met een nawoord van Arjan Peters



Al onze gisterens

Het verhaal en mijn mening:

Voor in het boek een quote:
And all our yesterdays have lighted fools
The way to dusty death.

Macbeth, V, v. 22-23

Hoe toepasselijk dit is, leer je tijdens het lezen van dit indrukwekkend verhaal over het beleven van het leven met al zijn (on)hebbelijkheden waarvan je misschien denkt dat het jou niet zal gebeuren.

In Al onze gisterens lees je over Anna, haar familie, vrienden en kennissen vlak voor en tijdens het uitbreken van WO II. Het verhaal speelt zich af in Italië en het fascisme viert hoogtij.
Je leest over dagelijkse gebeurtenissen en proeft de eenzaamheid waarin de beschreven personen stand proberen te houden tegen een nog groter isolement; niemand durft echt eerlijk te zijn in deze situatie en praat liever niet tegen een ander om zich niet onnodig bloot te geven.

Steeds lees je over gedachten van een personage tegen terwijl deze terugdenkt aan wat is geweest. Toch blijft hier de beschrijving van gevoelens achterwege; het is alsof de mensen er niet toe doen. Zo spreekt Anna over haar dochter als het kind. Een naam wordt niet genoemd.
Wat hier heel sterk gebracht wordt is het verschil tussen arm en rijk, het verschil tussen aristocratie en de landarbeider en de aanhangers van fascisme en anti-fascisme, hoewel dat laatste snel kan veranderen.

Wanneer Ippolito's lijk wordt gevonden zoeken de omstanders en familieleden in hun herinnering naar woorden die hij had gezegd. Hier spreekt cynisme uit; want tijdens het leven had niemand echt naar hem willen luisteren, ze wilden het eigenlijk niet weten.

Anna wordt zwanger van een vriendje, die niets van haar zwangerschap wil weten. Dan komt een huisvriend die heel veel gereisd heeft naar haar toe wanneer hij haar ziet huilen en aan hem kan ze alles vertellen wat haar dwars zit; dat was ongekend voor haar.

'Hij vroeg haar hoe oud ze was en zij zei dat ze zestien was. Hij zei dat iemand van zestien zo langzamerhand moest weten hoe hij wilde leven. Zij zei dat ze haar leven wilde wijden aan het maken van revolutie. Toen begon hij hard te lachen, hij had kleine tanden, maar niet als een vos, hij had vrolijke uit elkaar staande tandjes, net allemaal rijstkorrels. Hij zei haar dat de revolutie er nu niet toe deed.'

Natalia Ginzberg heeft in Al onze gisterens beeldend verwoord hoe het leven er in de besproken tijd in Italië op het platteland aan toen ging. De vader van Anna was advocaat en schreef zijn memoires, die niet door iedereen gelezen mochten worden omdat er gepeperde dingen in zouden staan over de fascisten en de koning. Hij besloot zijn memoires te verbranden.

Ginzburg laat Anna aan één stuk door aan het woord; het is alsof je luistert naar een klein meisje dat nog niets weet van het leven en dat alles vanzelfsprekend vindt. Ze praat halsoverkop over van alles en nog wat en neemt nauwelijks tijd om adem te halen. Als je goed luistert hoor je haar zelfs opgewonden ademhalen.

Je moet als lezer even wennen aan de schrijfstijl van Ginzburg maar neem daar zeker de tijd voor want je waant jezelf daarna in Italië tussen de Italianen. De omgeving en de personages worden heel gedetailleerd beschreven; het is alsof het verhaal zich voor je ogen afspeelt.

"Ik heb Al onze gisterens graag gelezen. Er gebeurt heel weinig terwijl toch een heleboel gaande is."- Graag Gelezen 


De auteur:

Natalia Ginzburg (1916-1991) behoort tot de belangrijkste naoorlogse schrijvers van Italië.
Ze behoort tot dezelfde generatie als Primo Levi, Leonardo Sciascia, Alberto Moravia en Italo Calvino. 
Terugkerende thema’s in haar werk zijn familierelaties, de politieke situatie na de fascistische jaren en filosofie. Ook haar Joodse achtergrond en ervaringen met de Holocaust beïnvloedden haar schrijven. 
Natalia Ginzburg publiceerde vele romans, essays en toneelstukken die wereldwijd zijn vertaald en bekroond met prijzen.



Al onze gisterens koopt u bij uw lokale boekhandel of bij

Boekgegevens
Titel: Al onze gisterens
Auteur: Natalia Ginzburg
Genre: roman
Uitgave: gebonden met stofomslag, 226 pagina’s
Uitgever: Uitgeverij Meulenhoff, tweede herziene druk 2018
ISBN: 978 90 29092 46 3
ISBN: 978 94 02310 51 1 (e-book)
NUR: 300
Originele titel: Tutti i nostri ieri
Vertaling door Henny Vlot


Met dank aan Meulenhoff Boekerij voor het toezenden van dit recensie-exemplaar.

maandag 18 februari 2019

Vandaag een bijzondere winactie! Het boek is nog niet verschenen maar ik mag al een exemplaar verloten onder mijn volgers.

Want vandaag kunnen jullie meedoen voor een exemplaar van: Elandsoog, geschreven door Esther Quatfass. Het boek verschijnt 22 februari, maar ik mag nu al een exemplaar verloten.
Met dank aan Uitgeverij Lannoo voor het beschikbaar stellen van een exemplaar.

Misdaad en moord in de Zweedse bossen.


Elandsoog is een ijzingwekkend sterke thriller van de hand van  Esther Quatfass. Quatfass doorgrondt haarscherp mensen, emoties en motieven en Elandsoog is daar het mooiste bewijs van... 

Lees in mijn blog over het verhaal en de auteur.



Wat moet je doen om kans te maken op een exemplaar?

- Ga via de link naar mijn Facebookpagina Miekes Blog: 'Graag Gelezen' en like daar het bericht over deze winactie.

- Plaats daar ook een reactie dat je meedoet onder het originele bericht van de winactie.

- Deel deze winactie daarna openbaar op Facebook (en eventueel op Twitter) zodat iedereen het kan zien.

- Volg je bovendien mijn blog op Bloglovin', levert je dat een extra lootje op!

NB: Indien geen naam wordt vermeld, doe je niet mee. (Anoniem is geen naam)

Deze actie start vandaag 17 februari 2019 en sluit zaterdag 23 februari om 23.59 uur. Zondag 24 februari maak ik de naam van de winnaar hier bekend.
Indien de winnaar op 1 maart niet gereageerd heeft, wordt een nieuwe winnaar gekozen.

Maar wil je toch op safe spelen:
Elandsoog reserveer je bij je lokale boekhandel of bij:

Boekgegevens
Titel: Elandsoog
Auteur: Esther Quatfass
Genre: thriller
Uitgave: paperback, 296 pagina's
Uitgever: Uitgeverij Lannoo nv, februari 2019
ISBN: 978 94 01456 62 3
ISBN: 978 94 01456 63 0 (eBook)

Graag wil ik iedereen bedanken voor de vele likes en het volgen van mijn pagina Miekes Blog: 'Graag Gelezen' op Facebook,  mijn Twitter-account en het bezoeken van deze website 'Graag Gelezen', mijn boekenblog.

Veel succes voor iedereen.

Warme groet,
Mieke Schepens


Met dank aan Uitgeverij Lannoo voor het beschikbaar stellen van een exemplaar.

In deze week van het korte verhaal vraag ik uw aandacht voor: Mary Copeland - Victoriaanse detective, geschreven door Robbert Jan Swiers



Mary Copeland
Victoriaanse Detective
(Vier verhalen)


In Mary Copeland – Victoriaanse detective heeft Robbert Jan Swiers een nieuw genre aan zijn uitdijende universum toegevoegd. De detectiveserie gaat in op het leven van Mary Copeland, die door haar oom en tante in het London van de late negentiende eeuw wordt opgevoed en zich ontwikkelt tot een detective van allure, die in opdracht werkt van Scotland Yard. Als vrouw is het echter vrijwel onmogelijk om een maatschappelijke functie te vervullen en dus moet ze haar werk in de anonimiteit doen. Ze wordt daarbij geholpen door medewerkers van Scotland Yard, waarmee ze na verloop van tijd een geheim team vormt.

In de verhalen, die zich afspelen vanaf 1888, komen veel kunstschilders voor uit de Prerafaëlitische Broederschap. De titels van de vier verhalen zijn ontleend aan schilderijen uit die tijd. Swiers weet op indrukwekkende wijze het London van die tijd neer te zetten, net na The Ripper Murders en voor The London Dock Strike.

De auteur:
(foto: © Anda van Riet)

Robbert Jan Swiers (Middelburg, 1959) heeft veel publicaties op zijn naam staan: kinderboeken, historie, archeologie, natuur, poëzie, romans en hij werkte mee aan taal- en geschiedenismethodes. Daarnaast is hij actief (geweest) in muziek, muziektheater, film en kleinkunst en werkt hij mee aan actuele ontwikkelingen op het gebied van kunst en cultuur.

Bij Uitgeverij Aspekt verschenen eerder onder meer:
De landmeter (2013)
Belle Epoque (2016)

Neem ook een kijkje op zijn website.

Mary Copeland - Victoriaanse detective koopt u bij uw lokale boekhandel of bij:


Met dank aan Uitgeverij Aspekt voor het toezenden van een recensie-exemplaar.

Ik las: Sapfo, een dichteres van Lesbos - Patrizia Filia


Sapfo, een dichteres van  Lesbos

Sapfo, een dichteres van Lesbos vertelt het leven van Sapfo die ongeveer 600 v.Chr. op het Griekse Lesbos leefde. Ze is bekend als de dichteres van liefde en verlangen en staat als een lichtend baken aan het begin van de literatuurgeschiedenis. Haar vinding is een genre poëzie dat tot in onze dagen geschreven wordt: de korte, pregnante overpeinzing van een thema waarbij de lezer intensief betrokken wordt. 

In een versvorm die lichtvoetig, ritmisch, muzikaal en expressief is, schreef Sapfo over verliefdheid, afscheid nemen, verdriet en wraak, over de bittere en de goede ervaringen in een mensenleven. Haar werk is slechts in brokstukken overgeleverd en dat fragmentarische draagt bij aan de fascinatie die van haar verzen uitgaat.

Sapfo, een dichteres van Lesbos is geschreven als dialoog tussen de dichteres en haar verteller. In de stilte van de nacht ontstaat er een intimiteit die het Sapfo mogelijk maakt om zich bloot te geven. De verteller voelt haar aan. Door hem komen wij dicht bij haar en haar poëzie, vol gevoelens en emoties.

Patrizia Filia las voor de eerste keer Sapfo in de jaren zeventig van de vorige eeuw. Zij was toen een jonge vrouw die ook bezig was met het schrijven van poëzie, het op papier zetten van haar gevoelens en emoties. In 1997 vroeg docent klassieke talen Margreet Lefeber haar of zij een theatertekst wilde schrijven over het leven van de dichteres. De tekst werd in hetzelfde jaar in het Italiaans geschreven en vervolgens door de auteur in het Frans vertaald. 
Deze Franstalige versie werd in het Nederlands vertaald door Klaas Bruinsma en Robert H. Vermeulen. Bruinsma is ook de vertaler van Sapfo, een dichteres van Lesbos in het Fries.

Mijn leeservaring:
Tijdens het lezen van deze dialoog, luister en voel je mee met Sapfo en de verteller. 
Sapfo, een dichteres van Lesbos is een aanrader en ik ben dankbaar voor het exemplaar dat ik mocht ontvangen van Patrizia!

Ik deed het niet met opzet.
Ik wilde de zee van boven voelen, boven op het klif.
Nee, ik deed het niet met opziet, ik gleed uit over een steentje.
Dat kan overal gebeuren, als men zo oud en moe is; zoiets gebeurt.
Ik herinner me nog één naam: Kleis…
Ik herinner me, dat toen ik beneden kwam...
Echt diep in de schoot van de zee...
Ik herinner me, dat er een guts water uit mijn mond kwam...
Anders gezegd zou dat opleveren:
Ik heb verzen geschreven die lijken op water en iemand heeft ze lief.
Ik herinner me, dat ik veel heb liefgehad.

Dit is een prachtig eind van Sapfo, een dichteres van Lesbos. Ik heb hier werkelijk van kunnen genieten!



De auteur:



Patrizia Filia, geboren in 1953 in Savoië, Frankrijk uit Sardijnse ouders is theatermaakster, schrijfster en dichteres. Begin jaren zestig van de vorige eeuw verhuisde ze naar Turijn, waar ze hedendaagse dans studeerde. Ze maakte choreografieën, speelde straattheater en in een film. In 1982 vertrok ze naar Amsterdam waar ze haar eigen theaterstijl verder ontwikkelde.
Ze verhuist in 1988 naar Dordrecht.
Patrizia is eveneens artistiek leider van Stichting De LuiaardVrouwe. Deze stichting werd door haar opgericht in 1989. Vanaf 1989 combineerde ze het regisseren met het schrijven van theaterteksten en theaterbewerkingen. 
Haar theaterwerk was behalve in Nederland ook al te zien in Italië, België, Duitsland, Engeland, Hongarije, Griekenland, Verenigde Staten, Turkije en Frankrijk.

In 1996 publiceerde ze de monoloog Medea, in 2013 de dichtbundel De schaduw van het park, in 2015 de dialoog Sapfo, een dichteres van Lesbos en de dichtbundel Kop leeg.

Eerder las ik van Patrizia Filia:

Boekgegevens
Titel: Sapfo, een dichteres van Lesbos
Auteur: Patrizia Filia, in een vertaling uit het Frans van Klaas Bruinsma en Robert H.Vermeulen
Uitgave: paperback, 56 pagina's
Uitgever: Uitgeverij Liverse, 2015
ISBN: 978 94 91034 46 6
NUR: 301
Helaas niet meer leverbaar


Met dank aan Patrizia voor het toezenden van een exemplaar. Ze weet dat haar boeken het bij mij steeds goed zullen hebben.

zondag 17 februari 2019

WE HEBBEN EEN WINNAAR!


In de winactie van 10 februari konden jullie meedoen voor een exemplaar van Code Rebecca, geschreven door Ken Follet.

Met dank aan Uitgeverij Boekerij voor het mogelijk maken van deze winactie.


Code Rebecca is een spannende spionagethriller die zich afspeelt tijdens de Tweede Wereldoorlog.

Een Engelse officier en zijn geliefde maken rond het Egyptische Caïro jacht op een spion die Britse legergeheimen aan generaal Rommel doorseint.

Lees in mijn blog over het verhaal en de auteur.

Er waren veel deelnemers, maar er kon er maar één de winnaar zijn!





Van harte gefeliciteerd! 

Joep, stuur je gegevens naar me toe zodat het boek zo snel mogelijk verzonden kan worden.
Heb ik op 22 februari niets van je gehoord, zal de naam van een andere winnaar geloot worden.

We hadden veel deelnemers voor deze actie.
Behoor jij deze keer niet tot de winnaars? Niet getreurd want maandag volgt hier een nieuwe winactie. Volg daarom mijn boekenpagina Miekes blog: 'Graag gelezen' op Facebook.

Het volgen van mijn blog op Bloglovin' levert een extra lootje op!

Iedereen hartelijk dank voor het meedoen.

Warme groet,
Mieke Schepens



Code Rebecca koopt u bij uw lokale boekhandel of bij:



Met dank aan Uitgeverij Boekerij voor het mogelijk maken van deze winactie.

In de schijnwerpers: GANDA 2 - Volk van de Adelaar, geschreven door Dirk Willaert


Volk van de Adelaar
GANDA 2

In GANDA loopt de ontstaansgeschiedenis van de Oost-Vlaamse stad Gent als een rode draad doorheen de verhalen. Maar niet alleen Gent is het decor. Belangrijke gebeurtenissen in huidig Vlaanderen en de omliggende regio's bepalen mee de avonturen van de personages.

GANDA 2 - Volk van de Adelaar

Gent, 69 tot 54 jaar voor het begin van onze jaartelling.

Iunagos reist na een verblijf van vier winters in het Heilig Woud als Jaarling terug naar de ganda. Het verlangen om zijn familie en vrienden terug te zien is groot. Maar hoe zal hij reageren als hij voor zijn jeugdliefde Varanis staat? Want zij koppelde zich ondertussen met zijn aartsvijand Porkos! Onderweg komt Iunagos heel wat hindernissen tegen waardoor hij zijn thuiskomst moet uitstellen.

Door enkele dramatische gebeurtenissen begint Iunagos aan zichzelf te twijfelen. Is hij de titel “Zoon van Belenos” wel waardig? Of keerden de Goden hem de rug toe? Ook de visioenen over het RODE GEVAAR blijven hem achtervolgen.
Op Belenosheuvel en andere plaatsen vinden geheime bijeenkomsten plaats die de toekomst van alle stammen zal bepalen. De Belgische stammen zijn verdeeld en de twee kampen staan lijnrecht tegenover elkaar. Als het VOLK VAN DE ADELAAR zich in het conflict mengt, scherpt iedereen de zwaarden. Iunagos zal zich tegenover zijn volk moeten bewijzen! Is hij wel de juiste man op de juiste plaats?
(bron info: Uitgeverij Gandaboeken)

De auteur:
(foto: auteurspagina Uitgeverij Gandaboeken)

Dirk Willaert (1972) wilde op zijn 16e al de geschiedenis van zijn geboortestad Gent vertellen. In 2003 startte hij een jarenlang onderzoek, volgde les aan de Gentse Universiteit, worstelde zich door stapels boeken, ontmoette tal van archeologen, historici en heemkundigen en kwam uiteindelijk in contact met de wereld van levende geschiedenis. Dat laatste was voor Dirk Willaert een onuitputtelijke bron van informatie. De kennis en ervaringen die hij in die jaren vergaarde, maken dat zijn personages tot leven komen.

Volk van de Adelaar koopt u bij uw lokale boekhandel of bij

Boekgegevens
Titel: Volk van de Adelaar
Reeks: GANDA, boek 2
Auteur: Dirk Willaert
Illustraties door Dirk Willaert
Genre: historische roman
Uitgave: paperback, 308 pagina's
Uitgever: Uitgeverij Gandaboeken, derde druk oktober 2018
ISBN: 978 90 82495 82 9
NUR: 342

Ook verschenen in deze reeks van Dirk Willaert:
Ganda 1 - Iunagos
Ganda 3 - Triskelion


Met dank aan Uitgeverij Gandaboeken voor het toezenden van een recensie-exemplaar.