Zupheul, Febbo, en
de kleine Grakjesbembaaf, kortweg Jan
Na 'Pil', Mike Boddé's boek over zijn depressie, een gitzwarte periode in zijn leven, wilde hij een boek schrijven om zichzelf aan het lachen te maken. Dat werd 'Zupheul, Febbo en de kleine Grakjesbembaaf, kortweg Jan', een bundel onwaarschijnlijke verhalen.
Na 'Pil', Mike Boddé's boek over zijn depressie, een gitzwarte periode in zijn leven, wilde hij een boek schrijven om zichzelf aan het lachen te maken. Dat werd 'Zupheul, Febbo en de kleine Grakjesbembaaf, kortweg Jan', een bundel onwaarschijnlijke verhalen.
Tekst op de voorflap:
Deze Flaptekst wordt
mede mogelijk gemaakt door de Nederlandse Vereniging van Flapteksten.
En is vervaardigd uit 100% flappende tekst. Wanneer mag u deze
flaptekst niet lezen? Indien u overgevoelig bent voor flapte en/of in
het verleden allergische reacties hebt opgelopen bij het flappen,
wordt u ten strengste afgeraden deze flaptekst tot u te nemen. Mocht
u onverhoopt de tekst toch gelezen hebben, lees dan onmiddellijk zes
flinke alinea's van Harry Mulisch om de schade te beperken. Indien u
besluit deze flaptekst in te nemen, besef dan evenwel ook dat het
gewenste effect van de flaptekst niet bereikt wordt indien u
halverwege stopt met lezen. En dat u derhalve de gehele tekst dient
uit te lezen om het gewenste resultaat te bereiken. Anders mist u
namelijk de volgende belangrijke zin:
'In Zupheul, Febbo
en kleine Grakjesbembaaf, kortweg Jan wordt maar één ding gezegd.'
Prachtig,
deze mooie cover. Een cover die een uitbundige feestvierder laat zien
in kleding uit voorbijgegane tijden. Deze feestvierder lijkt sprekend op de auteur.De titel kan ik herleiden naar
Hoofdstuk 2 Benjamin op pagina 181. Niet dat me dat veel wijzer
gemaakt heeft. Deze cover wordt gevolgd door de voorflap, de
fransetitel Pagina, een lege pagina en de titelPagina. Deze laatste
voorzien van een tekening van de auteur. Deze tekeningen kom ik tegen
door het hele boek. Stuk voor stuk bijzonder op hun eigen manier. De
tekeningen hebben een titel en een jaartal. Meestal staat er een
bedrag achter vermeld. Een willekeurig bedrag denk ik, een bedrag dat
uit de lucht gegrepen is.
Midden
in het boek, op bladzijde 181 een dankwoord! Niets in dit boek staat
op de plek waar je het zou verwachten, het is niet te vergelijken met
de indeling van andere boeken. Heel absurd, dit alles.
Verschillende lettertypes, andere vormgeving, woorden zonder betekenis; dit alles zou je kunnen verwarren. Ik ging er van uit dat de auteur dit boek voornamelijk voor zichzelf geschreven heeft, in een taal die hij begrijpt. Anderen hoeven dat niet te begrijpen, het staat er en dat is genoeg. Niet alleen de vormgeving wijzigt steeds ook de sfeer; soms serieus, dan weer lollig of vrolijk.
Het verhaal 'Benjamin', in de hoofdstukken 1 tot en met 9 wordt in tegenstelling tot de rest anders in het boek gedrukt, namelijk overdwars.
Verschillende lettertypes, andere vormgeving, woorden zonder betekenis; dit alles zou je kunnen verwarren. Ik ging er van uit dat de auteur dit boek voornamelijk voor zichzelf geschreven heeft, in een taal die hij begrijpt. Anderen hoeven dat niet te begrijpen, het staat er en dat is genoeg. Niet alleen de vormgeving wijzigt steeds ook de sfeer; soms serieus, dan weer lollig of vrolijk.
Het verhaal 'Benjamin', in de hoofdstukken 1 tot en met 9 wordt in tegenstelling tot de rest anders in het boek gedrukt, namelijk overdwars.
Sommige
dromen van de auteur zijn neergeschreven en hieruit blijkt een soort
van faalangst. Bijvoorbeeld in het stuk 'Herstel' op pagina 181
waarin hij beschrijft dat hij weer naar de lagere school gaat en
blijft zitten. Is het jullie al opgevallen dat de pagina's
hetzelfde genummerd zijn?
In dit boek spreekt zijn voorliefde voor beroemde mensen. Wil hij zelf ook zo beroemd worden, vraag ik me af?
In dit boek spreekt zijn voorliefde voor beroemde mensen. Wil hij zelf ook zo beroemd worden, vraag ik me af?
Achter
in het boek nog een uittreksel voor scholieren op een manier die past
bij de rest van het boek.
Het
lezen van dit boek was al met al een ware belevenis.
Ik stond versteld van het bij elkaar kunnen zetten van zoveel onzin, het heeft me niet geërgerd, maar het heeft me ook niet kunnen bekoren.
Ik stond versteld van het bij elkaar kunnen zetten van zoveel onzin, het heeft me niet geërgerd, maar het heeft me ook niet kunnen bekoren.
Over
de auteur en meer:
Mike Boddé is een Nederlandse cabaretier.
Samen met oud-studiegenoot Thomas van Luyn vormt hij het duo Mike &
Thomas. Ze wonnen in 1991 het Groninger Studenten Cabaret Festival en
daarna ook het Amsterdams Kleinkunst Festival. Bij het grote publiek
is Boddé vooral bekend door zijn imitaties in het tv-programma
Kopspijkers.
Kijk ook even op zijn
website, deze is al even
bijzonder!
Koop dit boek via uw
lokale boekhandel of via:
Boekgegevens:
Titel: Zupheul, Febbo, en de kleine Grakjesbembaaf, kortweg Jan
Auteur: Mike Boddé
Titel: Zupheul, Febbo, en de kleine Grakjesbembaaf, kortweg Jan
Auteur: Mike Boddé
Genre: geen roman
Uitgave: paperback met
flappen, 196 pagina's
Uitgever: Uitgeverij
Brandt, 2015
ISBN: 978 94 92037 20 6
Klinkt heel apart
BeantwoordenVerwijderenEen boek als dit, heb ik nog nooit gelezen Connie. Heel bijzonder.
Verwijderen