Leef je volgens je eigen keuzes of worden die keuzes voor je gemaakt?
Irmina
In het voorwoord lees je dat Barbara Yelin een aantal jaren geleden in de nalatenschap van haar oma een doos vond met dagboeken en brieven. Deze vondst inspireerde haar deze graphic novel te maken.
Wat haar bezig bleef houden was de vraag hoe het mogelijk was dat een vrouw zo radicaal kon veranderen. Waarom veranderde ze in een persoon die geen vragen stelde, de andere kant opkeek en één van de vele passief medeplichtige daders werd van die tijd?
Deze graphic novel gaat over de ambitieuze en eigenzinnige Duitse Irmina. Al het geld is naar haar beide broers gegaan zodat zij konden studeren. Voor een studie voor haar was niets meer over. Daarom stopt ze met haar middelbare schoolopleiding en reist midden jaren '30 naar London voor een opleiding tot internationaal secretaresse.
Daar leert ze Howard Green kennen, een van de eerste zwarte studenten in Oxford. Ze vinden elkaar in hun streven naar vrijheid en onafhankelijkheid. Ze zijn allebei een buitenbeentje in hun omgeving omdat ze anders zijn; hij is een student uit Barbados met een andere huidskleur en zij komt uit Duitsland waar de politiek zich roert.
Hun relatie eindigt abrupt als Irmina, gedwongen door geldgebrek naar Berlijn terugkeert. Maar ze beloven elkaar te schrijven.
Tijdens het lezen proef je de koppigheid van Irmina, ze vraagt geen hulp bij haar hospita en wil niets hoeven uitleggen over de reden van het geldgebrek; de politieke situatie in Hitler-Duitsland.
De zo vrijheidslievende Irmina gaat op in het leven van alledag, terwijl ze werkt bij het Ministerie van Oorlog in de hoop overgeplaatst te worden naar het Duitse consulaat in Londen. Maar het loopt anders…
Het naziregime verstevigt haar grip op de maatschappij en een goede toekomst schijnt voor de volgers weggelegd te zijn.
Hoe maak je keuzes in zo'n situatie? Zijn het keuzes of laat je jezelf meeslepen als 'gewone' burger met de besognes van alledag?
In Irmina is er geen sprake van schuld of onschuld, maar in deze graphic novel kijk en lees je over hoe een en ander tot stand kwam.
Je 'ziet' een indrukwekkende gebeurtenis plaatsvinden zonder dat er een woord aan te pas komt; zo duidelijk zijn de illustraties. Deze gebeurtenis benadrukt hoe de situatie 'onbewust' is veranderd voor Irmina en voor veel anderen. Men heeft niet bewust ergens aan meegedaan, maar ze stonden er bij en keken er naar.
De jacht naar vrijheid gaat verder voor Irmina, maar zal ze deze ooit vinden; dat is de vraag?
Irmina is het meest indrukwekkende verhaal dat ik las over dit onderwerp, waarschijnlijk omdat het zo persoonlijk is; Irmina komt als persoon heel dicht bij de lezer.
Een historisch verhaal, maar zolang er mensen zijn die zich afvragen hoe iets mogelijk is geweest, blijft het actueel. Dit verhaal kan hen hierbij helpen.
“Wir haben es nicht gewusst” – We wisten het niet; deze uitspraak is me nu een stuk duidelijker geworden.
Het nawoord van Dr. Alexander Karb gaat dieper op de situatie in zoals deze toentertijd was en is een goede aanvulling op het verhaal van Irmina.
Het boek is vormgegeven in een graphic novel met pracht van illustraties die het verhaal vertellen, soms met woorden en heel knap zonder woorden, dit alles in niet te felle kleuren, afgewisseld met zwart-wit tekeningen.
Alles gedrukt op lekker dik papier, in een hardcover met rood leeslint.
Een prachtig boek voor onder de kerstboom; in deze tijd waarin we altijd meer aandacht hebben voor vrede op aarde en de mens van goede wil.
De auteur:
Barbara Yelin werd te Munchen geboren in 1977. Ze studeerde Illustratie aan de Hamburg University of Applied Sciences. Ze woont en werkt in Munchen als illustrator en striptekenaar.
Haar bekendste werken zijn Le Visiteur (2004), Le Retard (2006), Gift (2010, with Peer Meter) en Irmina (2014), gepubliceerd door Reproduk te Berlijn.
Reserveer (inmiddels tweede druk) Irmina bij uw lokale boekhandel of via
Boekgegevens:
Titel: Irmina
Auteur: Barbara Yelin
Genre: graphic novel
Uitgave: hardcover, 288 pagina's
Uitgever: Soul Food Comics, oktober 2016
ISBN: 978 90 82410 73 0
Vertaald door Sigge Stegeman
Geen opmerkingen:
Een reactie posten
Laat gerust een reactie achter. Dat waardeer ik. Ik zal zo snel mogelijk op de vraag of opmerking reageren. Bij voorbaat mijn dank.